Será que as palavras ficam presas no tempo?
Terão as palavras alguma coisa a ver com a moda, efémera e volátil?
Evocações do passado também poderão ser palavras que, outrora, marcaram tanto o nosso quotidiano como o som do chiar do baloiço, o pregão da “língua da sogra” na praia ou o cheiro do cozido à portuguesa ao domingo?...
Procurar e (re)contextualizar palavras, embalarmo-nos nelas, divagar sobre elas, são alguns dos objectivos deste projecto.
Por puro prazer!
domingo, 27 de junho de 2010
Para todos os «Maestros» que vão enfrentando as dificuldades de dirigir a Orquestra!
20 años de estar juntos, esta tarde se han cumplido, para ti, flores, perfumes. Para mí... algunos libros!
No te he dicho grandes cosas porque, porque no me habrían salido. Ya sabes, cosas de viejos! Requemor de no haber sido!
Hace tiempo que intentamos abonar nuestro destino, tú, tú bajabas la persiana, yo, yo apuraba mi último vino.
Hoy, en esta noche fría, casi como ignorando el sabor de soledad compartida, quise hacerte una canción, para cantar despacito, como se duerme a los niños. Y... y ya ves, sólo palabras sobre notas me han salido, que al igual que tú y que yo, ni se importan, ni se estorban, se soportan amistosas, mas, mas no son... no son una canción.
Que helada que está esta casa! Será que está cerca el río? O es que entramos en invierno y están llegando... están llegando los fríos?
Patxi Andión
«Quis fazer-te uma canção […] e só palavras sobre notas hão saído»
Já que gostou do "El Maestro", aqui fica outra lindíssima canção de Patxi Andión.
ResponderEliminarLembra a "conversa" em que eu falava de "rotinas comunicacionais" entre companheiros de vida?
Pois é,
Palabras (20 años)
20 años de estar juntos,
esta tarde se han cumplido,
para ti, flores, perfumes.
Para mí... algunos libros!
No te he dicho grandes cosas
porque, porque no me habrían salido.
Ya sabes, cosas de viejos!
Requemor de no haber sido!
Hace tiempo que intentamos
abonar nuestro destino,
tú, tú bajabas la persiana,
yo, yo apuraba mi último vino.
Hoy, en esta noche fría,
casi como ignorando el sabor
de soledad compartida,
quise hacerte una canción,
para cantar despacito,
como se duerme a los niños.
Y... y ya ves, sólo palabras
sobre notas me han salido,
que al igual que tú y que yo,
ni se importan, ni se estorban,
se soportan amistosas,
mas, mas no son... no son una canción.
Que helada que está esta casa!
Será que está cerca el río?
O es que entramos en invierno
y están llegando... están llegando
los fríos?
Patxi Andión
«Quis fazer-te uma canção […] e só palavras sobre notas hão saído»
Faltou a ligação, claro:
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=uH8Ds1RDZ-o&feature=related
E quando falta a ligação sobra pouco, como o provam os versos acima.
ResponderEliminar:-)