Que saudades do Anthímio de Azevedo e do Costa Malheiros, com quem me habituei a partilhar mentalmente os projectos para o dia seguinte, designadamente passeios ou a combinação de roupas, mediante as suas diárias previsões.
Agora, para além de haver alertas muito coloridos (antigamente a televisão era a preto e branco...seria despropositado) prevê-se, na melhor das hipóteses, um desagravamento do tempo.
Quer dizer, é assim uma expressão, que não limpa o ambiente...quando um deles dizia que ia haver uma melhoria, sentíamos logo que tudo ia ficar bem...como quando tomávamos um Melhoral.
Era ou não era um Tempo Melhor?
Será que as palavras ficam presas no tempo? Terão as palavras alguma coisa a ver com a moda, efémera e volátil? Evocações do passado também poderão ser palavras que, outrora, marcaram tanto o nosso quotidiano como o som do chiar do baloiço, o pregão da “língua da sogra” na praia ou o cheiro do cozido à portuguesa ao domingo?... Procurar e (re)contextualizar palavras, embalarmo-nos nelas, divagar sobre elas, são alguns dos objectivos deste projecto. Por puro prazer!
quarta-feira, 23 de dezembro de 2009
terça-feira, 22 de dezembro de 2009
Outra das Músicas da Minha Vida
"Have yourself a merry little Christmas,
Let your heart be light
From now on,
our troubles will be out of sight
Have yourself a merry little Christmas,
Make the Yule-tide gay,
From now on,
our troubles will be miles away.
Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.
Through the years
We all will be together,
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself A merry little Christmas now."
Have yourself a Merry little Chritmas, Ralph Blane/Hugh Martin (1943)
Na minha versão preferida:
http://www.youtube.com/watch?v=LpPdl0StUVs
Let your heart be light
From now on,
our troubles will be out of sight
Have yourself a merry little Christmas,
Make the Yule-tide gay,
From now on,
our troubles will be miles away.
Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.
Through the years
We all will be together,
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself A merry little Christmas now."
Have yourself a Merry little Chritmas, Ralph Blane/Hugh Martin (1943)
Na minha versão preferida:
http://www.youtube.com/watch?v=LpPdl0StUVs
Etiquetas:
Palavras Cantadas,
Palavras Forasteiras
"Isso de ser exactamente o que se é ainda vai nos levar além."
(frase que eu conhecia, mas de que desconhecia a origem; «descobria-a» no poema de Paulo Leminski, que gentilmente me foi ofertado num comentário ao post do dia 13 de Dezembro de 2009.)Obrigada!
Etiquetas:
Palavras de Outros,
Partículas de Felicidade
Reavivar o Sonho
Hoje, na navio fantasma que é uma escola sem alunos, no frenesim burocrático de tudo quantificar, de tudo reduzir a justificações ao pilímetro (expressão criada hoje mesmo que significa as picuinhices explicitadas ao milímetro), na elaboração de impressos e estatísticas à mão, ignorando a era digital e as possibilidades da «tecnologização» recomendada pela política nacional... olhei para as fotografias dos alunos, a quem gosto muito de dar aulas, e tive necessidade de recordar Sebastião da Gama; o Mestre Sebastião da Gama, a quem por vezes roubo frases do Diário para colocar nas feridas da alma docente que trago em mim.
"O Sonho
Pelo sonho é que vamos,
Comovidos e mudos.
Chegamos? Não chegamos?
Haja ou não frutos,
Pelo Sonho é que vamos.
Basta a fé no que temos.
Basta a esperança naquilo
Que talvez não teremos.
Basta que a alma demos,
Com a mesma alegria, ao que é do dia-a-dia.
Chegamos? Não chegamos?
-Partimos. Vamos. Somos."
Sebastião da Gama, Pelo Sonho é que Vamos
"O Sonho
Pelo sonho é que vamos,
Comovidos e mudos.
Chegamos? Não chegamos?
Haja ou não frutos,
Pelo Sonho é que vamos.
Basta a fé no que temos.
Basta a esperança naquilo
Que talvez não teremos.
Basta que a alma demos,
Com a mesma alegria, ao que é do dia-a-dia.
Chegamos? Não chegamos?
-Partimos. Vamos. Somos."
Sebastião da Gama, Pelo Sonho é que Vamos
Etiquetas:
Palavras de Outros,
Palavras Doridas,
Palavras repetentes
domingo, 20 de dezembro de 2009
A Fatal Trilogia dos F's
E temos a polícia e os nossos impostos empatados a tomar conta de grupos de delinquentes organizados em claques (eu nem sei se isto se escreve assim...).
E temos tudo isto como primeira notícia do país, a empatar a vida de quem se quer informar sobre o que se passou hoje em Portugal e no mundo.
E há um jogador com nome de monstro verde: Hulk...Hugh!
E as pessoas, que se queixam do frio, que têm medo da gripe e que se lamentam das dificuldades económicas da crise estão lá...muitas pessoas...
Eu até percebo Fátima e até gosto de Fado, mas um dia, alguém terá de me explicar o Futebol!
E temos tudo isto como primeira notícia do país, a empatar a vida de quem se quer informar sobre o que se passou hoje em Portugal e no mundo.
E há um jogador com nome de monstro verde: Hulk...Hugh!
E as pessoas, que se queixam do frio, que têm medo da gripe e que se lamentam das dificuldades económicas da crise estão lá...muitas pessoas...
Eu até percebo Fátima e até gosto de Fado, mas um dia, alguém terá de me explicar o Futebol!
Etiquetas:
Palavras Doridas,
Palavras repetentes
Robbie Williams pelo Natal
http://www.youtube.com/watch?v=LtWSR89UhRg
Esta é dedicada a quem eu acompanhei uma vez a um concerto deste senhor...
Esta é dedicada a quem eu acompanhei uma vez a um concerto deste senhor...
Etiquetas:
Palavras Cantadas,
Palavras Cativas,
Partículas de Felicidade,
Vídeos
I'm Dreaming of a White Christmas
"I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow.
I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white.
I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white."
Irving Berlin, 1942
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow.
I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white.
I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white."
Irving Berlin, 1942
Etiquetas:
Palavras Cantadas,
Palavras Forasteiras,
Palavras repetentes
Subscrever:
Mensagens (Atom)